Перевод "small circle" на русский
Произношение small circle (смол соркол) :
smˈɔːl sˈɜːkəl
смол соркол транскрипция – 15 результатов перевода
- The Führer, who appreciates your predictions for the future and who will regard to your..
Asked the other day in a small circle...
How clairvoyance could be in accord with the principle of cause and effect? A law of nature.
- Фюрер, который очень ценит
Ваши предсказания будущего и, благодаря им, констатирует полное согласие с Вами, в узком кругу задал недавно следующий вопрос:
"Как можно согласовать ясновидение с принципом причинно-следственной связи законов природы?"
Скопировать
If you allow Cezanne to represent a third dimension in his two-dimensional canvas then you must allow Landseer his gleam of loyalty in the Spaniel's eye.
friends were Collins, a Wykehamist, and an embryo don a man of solid reading and childlike humor and a small
It was by this circle that I found myself adopted during my first term. They provided the kind of company I had enjoyed in the sixth form at school and for which the sixth form had prepared me.
Если признать третье измерение на двухмерном полотне Сезанна, тогда приходится признать и преданный блеск в глазу лэндсировского спаниеля.
Коллинз, выпускник Винчестера и будущий университетский преподаватель, обладавший изрядной начитанностью и младенческим чувством юмора, и небольшой кружок факультетских интеллектуалов, державшихся среднего курса между ослепительными "эстетами" и усердными "пролетариями".
В этот кружок был я принят с первых дней, и здесь нашёл ту же компанию, к какой привык в школе, к какой школа меня заранее подготовила.
Скопировать
He held a mirror against the wall where the image was being projected.
Now he could see a small circle of the room sharp and clear and hundreds of times brighter.
By tilting the mirror around, he could see any part of the room he needed to paint.
Он держал зеркало напротив стены, где проецировалось изображение.
Теперь он мог видеть кружок комнаты четко и ясно, в сотни раз ярче.
Поворачивая зеркало, он мог увидеть любую часть комнаты и нарисовать её.
Скопировать
Delacroix?
Scientists working with bio-inspired robotics is a really... small circle.
They're not just scientists, son.
Делакруа?
Ученых, работающих с биотехнологической робототехникой на самом деле очень мало.
Это не просто учёные, сынок.
Скопировать
I've seen that tree six times in the past 20 minutes.
We're definitely moving in a small circle. NICK:
Here's what I'm gonna do.
Я видел это дерево 6 раз за последние 20 минут.
Мы определенно движемся по кругу.
Что же, тогда я сделаю вот что.
Скопировать
Someone's covering' it up.
It's a small circle, founding families, few city officials.
I of course will do anything I can to help.
Кто-то пытается всё скрыть.
..для небольшого круга лиц - семьи-основатели, некоторые городские чиновники
А я, конечно, сделаю всё, что смогу.
Скопировать
You work closely with powell?
He keeps a small circle.
Your friend back there seems to have captured his attention.
Вы работаете близко с Пауэлом?
Он поддерживает узкий круг.
Похоже, ваш друг привлек его внимание.
Скопировать
I hope it's enough.
It's a small circle...
Founding families, a few city officials.
Надеюсь, достаточно.
Для небольшого круга лиц..
Семьи основателей, некоторые городские чиновники..
Скопировать
Delacroix?
Scientists working with bio-inspired robotics is a really... small circle.
They're not just scientists, son.
Делакруа?
Ученых, работающих с биотехнологической робототехникой на самом деле очень мало.
Это не просто учёные, сынок.
Скопировать
Mr. Cranwinkle, will you lead the gentlemen in a large circle?
And, ladies, will you follow me in a small circle?
Follow me, please.
Мистер Крэнвинкл, вы будете руководить джентльменами в большом кругу.
Леди, следуйте за мной в малый круг.
За мной, пожалуйста.
Скопировать
This guy's giving Giordino directions.
The people Giordino can reach out to in Russia has to be a pretty small circle.
I'm running an ECHELON voice scan for Russian intelligence officers.
Этот парень давал Джордино инструкции.
Людей, с которыми Джордино мог установить контакт в России, должно быть не очень много.
Я прогоню через систему сканирования голосов ЭШЕЛОНА всех офицеров российской разведки.
Скопировать
What makes you think I had anything to do with that stolen shipment?
You're one in a small circle who knew about it.
Look at the part of the world we're in.
С чего вы вообще взяли, что я имею какое-то отношение к тому украденному грузу?
Вы один из узкого круга людей, знающих об этом.
Посмотрите, в какой части мира мы находимся.
Скопировать
As someone who has their underlings root for conversational topics.
I maintain a small circle of allies. Uh-huh.
Cops and nurses?
"наче зачем поручать помощнице придумывать темы дл€ беседы.
- " мен€ сформировалс€ узкий круг соратников.
- Ќу да. ѕолицейские и медсестры?
Скопировать
Clay drummed up an obsession with the Iosavas to try and flush Shaw out into the open.
Distribute false intercepts to a small circle of people and watch to see who leaks them.
An eyewash.
Клэй подстегивал нашу одержимость делом Йозава, чтобы заставить Шо выдать себя.
Раскрыть ложную информацию в узком кругу людей и посмотреть, кто из них ее сольет.
"Очковтирательство".
Скопировать
Provoking oversteer, coming off, and then feeding...
No, and then going round in a small circle.
My challenge was to drift the car for one complete lap.
Выворачиваю руль, потом обратно, теперь газую...
Нет, я просто катаюсь по маленькому кругу.
Моей задачей было проехать в дрифте один круг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов small circle (смол соркол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы small circle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смол соркол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение